Translation of "ricordi me" in English


How to use "ricordi me" in sentences:

Mi ricordi me alla tua età.
You remind me of myself when I was your age.
Mi ricordi me alla tua età con la testa piena di pirati ma scoprirà anche lui come me che fare il marinaio è un mestiere duro e la più grande soddisfazione viene dal fare il proprio lavoro.
Head full of pirates. But he'll find, same as I, that the sea be mostly hard work. And the biggest satisfaction a man gets is doing his duty.
Spero che si ricordi me e del Rach 3.
I hope you remember me and the Rach 3.
Mi ricordi me stesso da giovane.
You remind me of a young me.
McCawley, tu mi ricordi me 15 anni fa.
McCawley, you remind me of myself 15 years ago.
Tu mi ricordi me quando avevo la tua età.
You know, Nick, you remind me just a little bit of myself when I was your age.
A quanto pare... si sta liberando di qualsiasi cosa le ricordi me.
Apparently she's getting rid of everything that reminds her of me.
La verita' e' che... mi ricordi me stessa quando avevo la tua eta'
The truth is... You remind me of me when I was your age.
Perche' mi ricordi me quando ero... piu' giovane... cioe' carinissimo e di bell'aspetto?
'Cause you remind me of me when I was... younger. Like all handsome and good-looking?
Tu mi ricordi me stessa quando ero una specializzanda.
YOU REMIND ME OF MYSELF WHEN I WAS AN INTERN.
Tu mi ricordi me quando ero una specializzanda. Attenta, precisa, fredda.
You remind me of myself when I was an intern... focused, intense, cold.
Sai... Mi ricordi me quando ero un giovane agente.
You know...you remind me of myself when I was a young agent.
Penso sia perche' mi ricordi me stessa.
I think she reminds me of me.
Mi ricordi me il giorno del mio matrimonio.
You remind me of me on my wedding day.
Mi ricordi me stesso quando sono arrivato qui.
YOU REMIND ME OF MYSELF WHEN I FIRST GOT HERE.
Perché mi ricordi me stesso 25 anni fa.
'Cause you remind me of myself 25 years ago.
E' solo che mi ricordi me da giovane.
You just reminded me of a younger version of myself.
Perche' tra tutti gli studenti che ho avuto, tu mi ricordi me stesso piu' di tutti.
Because of all the students I've ever had, you remind me the most of me.
Mi ricordi me stesso, quando avevo la tua eta'.
You remind me of myself, when I was your age.
Dio, quanto mi ricordi me stessa.
God, you remind me of me.
Ehi, ti ricordi quando ti ho detto che mi ricordi me da giovane?
Hey, you remember when I said that you remind me of myself as a kid?
So che non ci conosciamo da tanto tempo, ma... credimi quando ti dico... che mi ricordi me stessa.
I know we haven't known each other for a long time, but I mean it when I say... you remind me of me.
Te l'ho detto, mi ricordi me stesso.
Told you. You remind me of me.
Probabilmente ti ricordi me perché ero l'unico nero.
You probably remember me as, you know, the only black guy.
Mi ricordi me dieci anni fa.
You remind me of me ten years ago.
Non siamo imparentati, ma mi ricordi me da giovane.
We're not blood, but you remind me of a young me.
Mi ricordi me stesso quand'ero bambino.
You are reminding me of when I was a small boy.
Sai, di tanto in tanto, assumo qualcuno che mi ricordi me stesso.
You know, every once in a while, I hire someone who reminds me of me.
Mi ricordi me quando ero piu' giovane.
You remind me of me when I was younger.
Mi ricordi me da giovane, con una pettinatura peggiore.
You remind me of a young me with slightly worse hair.
SJ, mi ricordi me stesso quando ero ragazzo.
SJ, you remind me of me as a boy.
Bene... una cosa che ti ricordi me.
Well, something to remind you of me.
Mi ricordi me stessa quand'ero un giovane cannone.
You remind me of myself as a young cannon.
Mi ricordi me quando avevo la tua eta'.
You remind me of myself when I was that age.
Mi ricordi me quando ero giovane.
You remind me of myself when I was a young man.
Mi ricordi me stesso quando avevo la tua eta'.
You remind me of myself when I was your age. Wait.
No, mi ricordi me quando sono arrivata qui.
You just remind me of me when I first got here.
Se ti ricordi... me l'hai fatta spiegare dalla governante, quando avevo 11 anni.
Remember, you had the housekeeper explain them to me when I was 11.
Mi ricordi me stesso alla tua eta'.
You remind me of myself at your age.
No, ma quando sara' piu' grande, voglio che abbia qualcosa che le ricordi me.
No, but when she's older, I want her to have something to remind her of me.
1.1714351177216s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?